Фонд Фёдорова
События

26.11.2007

Участие в издании и презентации книги "Граф Карл-Ханс фон Харденберг. Одна из судеб немецкого Сопротивления"




Частная библиотека князя Карла Августа фон Харденберга (1750-1822),государственного канцлера Пруссии, участника Венского конгресса, долгие годы хранилась в родовом имении его потомков (носивших не княжеский, а графский титул) Нойхарденберг (земля Бранденбург).

В 1921 году родовое имение вместе с библиотекой перешло в собственность графа Карла Ханса фон Харденберга (1891-1959). Полковник фон Харденберг был одним из участников неудачного покушения на Гитлера 20 июля 1944 г. При его аресте гестапо, он дважды выстрелил себе в грудь, но остался жив и был помещен в концентрационный лагерь Заксенхаузен. Имущество графа фон Харденберга, как государственного преступника, включая имение Нойхарденберг, было конфисковано нацистским государством. Освобожден из Заксенхаузена советскими войсками в числе других оставшихся в живых узниками. После войны переехал жить в западную зону оккупации, выпустил книгу воспоминаний. В 1991 году имение Нойхарденберг решением земельного суда было возвращено наследникам графа Карла Ганса. В счет компенсации российских потерь была изъята и вывезена в Советский Союз часть библиотеки графов фон Харденберг, находившаяся в их родовом замке.

Сегодня книги из собрания графов фон Харденберг хранятся в ВГБИЛ, РНБ в Петербурге, Воронеже и Чувашии. Наследник полковника-антифашиста, граф Фридрих Карл фон Харденберг, дважды обращался в правительство ФРГ с просьбой оказать ему помощь в обнаружении и возврате семейной библиотеки. В результате договоренности, достигнутой между Государственным Министром ФРГ Б.Нойманном и Министром культуры и массовых коммуникаций РФ А.С.Соколовым в Томске 26-27 апреля 2006 года в рамках межгосударственных консультаций, была создана совместная российско-германская группа по библиотеке графа фон Харденберга.

23 ноября 2007 года в Всероссийской библиотеке иностранной литература состоялась презентация российско-германского проекта "Харденберги. История семьи и книжной коллекции".

В программе мероприятия прошли:
- Круглый стол "История немецкого Сопротивления и Карл-Ханс фон Харденберг"
- Презентация русского издания книги "Граф Карл-Ханс фон Харденберг. Одна из судеб немецкого Сопротивления"
- Открытие выставки "Харденберги. История семьи и книжной коллекции".

В мероприятиях проекта приняли участие представители Министерства культуры и массовых коммуникаций РФ, Россвязьохранкультуры, Роскультуры, иностранных посольств в РФ, директора и сотрудники российских и зарубежных библиотек, архивов и музеев, международные эксперты, правоведы, историки, искусствоведы.

Фонд Первопечатника Ивана Фёдорова участвовал в издании книги "Граф Карл-Ханс фон Харденберг. Одна из судеб немецкого Сопротивления". Мария Аксёнова, как председатель правления Фонда, была приглашена на мероприятие и выступила на презентации книги.

Среди прочего она сказала следующее:

"Возможно, у кого-то возник вопрос: «отчего Фонд «Первопечатника Ивана Фёдорова», призванный поддерживать проекты, направленные на сохранение русского языка и русской культуры, принял участие в издании книги графа фон Харденберга?»

Отвечаю. Эта книга связана с самыми трагичными страницами, увы, нашей общей с Германией истории. И если говорить о том, как сделать невозможным повторение подобных трагедий в будущем, то эта книга, да простят меня историки и политики, способна сделать гораздо больше, чем десятки симпозиумов, «круглых столов» и научных дискуссий. Этот тот случай, когда исторические факты воспринимаются сквозь призму одной человеческой судьбы – как через увеличительное стекло – «мгновеннее» и ярче, чем сквозь призму судьбы целого народа. И с этой точки зрения исповедальная мемуарная история немецкого офицера является редким по силе воздействия гуманистическим проектом.

Существует такое понятие как «культура памяти» (спасибо коллегам за введение этого термина). «Культура памяти» – это сердце того, чем занимается наш фонд.

В дневниковых записях немца фон Харденберга содержатся не только уроки немецкой истории, но и доказательства беспримерных страданий и мужества русских солдат.

Поделюсь еще одним соображением, объясняющим притягательность для нас этой книги. Известна народная поговорка: «что русскому хорошо, то немцу – смерть». Она отражает нашу разную ментальность, эмоциональность и отношение к окружающему нас миру. Но при этом некоторые страницы книги фон Харденберга написаны так «по-русски»! Именно русскому человеку так близки душевные муки и терзания, когда чувство долга, чувство патриотизма и христианское смирение входят в противоречие с совестью и честью. И самоотречение во имя благородной идеи – такая русская черта! Непросто было немецкому офицеру, христианину, принявшему военную присягу, совершить двойной грех – попытку убийства и самоубийства. Вот как сам Харденберг характеризует решение о покушении на Гитлера: «Мы не могли не признать, что ни с военной, ни с религиозной точки зрения такой шаг не подлежит оправданию, но мы всё равно должны были его сделать. Мы знали и заранее смирились с тем, что суд земной непременно осудит нас, даже в случае удачи нашего предприятия. Нам было ясно: то, что мы задумали совершить, никогда не станет для всего народа примером для подражания. Послушание – вот основа, на которой должно строиться государство. Но если и нужно учить наш народ на этом примере из прошлого, то для того, чтобы воспитать в себе «гражданское мужество», которое при всем послушании не позволяет нам поступать против совести». Конец цитаты.

На фото справа вверху слева направо: Мария Аксёнова, директор ВГБИЛ Екатерина Гениева, генеральный директор издательства «Российская политическая энциклопедия» Андрей Сорокин, Председатель Правления Германо-Российского Форума доктор Эрнст-Йёрг фон Штудниц.




[an error occurred while processing this directive]
Контакты

107078, Москва,
ул.Садовая-Спасская,
17/2, офис 12.
Эл.почта: info@fondfedorova.ru